“Te condenaron por tu conciencia, // pero no encadenaran tu
espíritu ni tu esencia.
Te encerraron camuflando tu presencia, // pero tu huella
persiste tras tu ausencia.”
Queridos hermanos de GDEIM IZIK, vuestro alzamiento cambió
el rumbo de la Historia del Mundo y llena de orgullo a esta Patria que llora
vuestra ausencia, vuestra majestuosa gesta tambaleó los pilares de los enemigos
de la libertad y arrasó sus cimientos dictatoriales... al fin llegó vuestra
primavera; la primavera de la libertad árabe, porque de nuevo las gentes del
desierto, los beduinos saharauis se alzan en pro de la libertad y lo
consiguieron; vuestro GDEIM IZIK no se quedó apresado por el muro vergonzoso ni
vuestra gloria quedó entre las rejas del salvaje invasor, vuestra gloria ya es
eterna.
Alah akbar,
Alah akbar, Alah akbar!!!
Tiembla la Tierra que se queja herida, GDEIM IZIK masacrado
y sus moradores aniquilados, la sangre tiñe la tierra saharaui y El Aiún en
llamas ha quedado; vuestra pacífica protesta es la esperanza de este pueblo,
que sufre vuestra injusta condena y aclama al cielo que se rompan vuestras
cadenas… el reino alauita se empeña desesperado en aplacar vuestro grito de
libertad expresado:
Saharaui saharauiya // te maltratan por tu rebeldía
Saharaui saharauiya // en tus ojos no se ve cobardía
Saharaui saharauiya // no habrá rendición ningún día
Saharaui saharauiya // Kifah, Dam Wil Bandugiya
Saharaui saharauiya // Eidi feidak lal hurriya.
… ¿Y me preguntan por qué lloro gotas de sangre...?
He visto a mis hermanos desaparecer entre tinieblas y a mis
hermanas violadas por sátrapas descorazonados.
He visto a mis niños morir al nacer por vacunas envenenadas
y a ancianos morir con nostalgia por pastorear mis prados verdes.
He visto a soldados mercenarios pisoteándome y a mi pueblo
sufriendo el cruel destierro.
He visto bombas apocalípticas buscando mi exterminio y la
sangre de mis mártires dibujando mi bandera.
He visto al mundo entero mirar ciego el genocidio de mi
querido pueblo...
...he visto todo y he visto nada, pero jamás he visto
rendición en su mirada.
Porque te forjaste entre las dunas ardientes de tu Patria
que hoy te aclama desesperada.
Porque tu coraje lo muestras con dignidad y sin temor al
yugo del asesino que te persigue en tu morada.
Porque sabes que tu resistencia y tu integridad es la
esperanza de tus gentes y de tu Patria amada.
Tú, saharaui revolucionario...
Le diste y le das al mundo una lección con cada palabra
pronunciada,
Porque en tu corazón no albergas odio ni rencor alguno sino
la esperanza en que por Alah la sentencia será dictada.
Kul al watan aw chuhada y que no te duela mi sangre
derramada.
Kul al watan aw chuhada, por ti muero mi Patria amada.
Kul al watan aw chuhada, desde El Aiún hasta la Hamada.
Kul al watan aw chuhada, el enemigo no frenará nuestra
Intifada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario